He would act in the same way a bear would when they were surprised.
Agiva come agirebbe un orso quando lo sorprendono.
What we found in the middle of the film is probably, arguably, the most depressive sexual act in the entire history of cinema.
Verso metà film vediamo probabilmente, anzi certamente, l'atto sessuale più deprimente dell'intera storia del cinema.
You wrote a song for the biggest act in the universe.
Avrei dovuto fermarmi lì? Si? Sophie.
Making it the least random act in the entire universe.
Facendo in modo che sia l'atto meno casuale nell'intero universo
Did you act in the small film you made?
Recitavi anche nel filmetto che hai fatto?
In the name of God the merciful we praise our brothers who shall carry out this heroic act in the fig orchard and beg God to give us strength for our continuing struggle.
Nel nome di Dio misericordioso......lodiamo i nostri fratelli che porteranno a compimento......questo atto eroico nel giardino dei fichi.
Consumer: the natural person who does not act in the exercise of profession or business and enters into a distance contract with the entrepreneur;
Consumatore: la persona fisica che non agisce nell'esercizio della professione o dell'impresa e stipula un contratto a distanza con l'imprenditore;
You pulled quite the vanishing act in the ensuing years.
Negli anni seguenti, il suo tentativo di scomparire e' riuscito alla perfezione.
I was attempting to act in the defence of others.
Era proprio quello che cercavo di fare.
This information should allow potential organisers to find out if there is a Treaty provision allowing the Commission to act in the field concerned.
Queste informazioni dovrebbero consentire ai potenziali organizzatori di verificare se esiste una disposizione del trattato che permetta alla Commissione di agire nel settore interessato.
Now, the Beatles were the biggest musical act in the world.
Ora, i Beatles rappresentavano il piu' grande atto musicale al mondo.
You'll be passed out by intermission and I'll have to sing the second act in the car on the way home.
Crollerai nell'intervallo e, tornando a casa, dovro' cantare il secondo atto in auto.
They never tell you how to act in the face of true evil.
Non ti dicono mai come comportarti di fronte alla vera malvagità.
You're acting like you used to act in the early days, and it makes me nervous.
Ti stai comportando come facevi una volta, il che mi rende nervoso.
How did I act in the early days?
E come mi comportavo una volta?
I had to act in the best interest of our people.
Dovevo intervenire nell'interesse della nostra gente.
Yeah, you do, 'cause this is exactly how I act in the same situation.
Invece si', perche' e' come mi comporto io nella stessa situazione.
Well, that you can be trusted to act in the best interest of this organization.
Beh, mi fido che agirai nell'interesse di questa organizzazione.
A rash act in the heat of the moment.
Un atto avventato nella foga del momento.
The president has strong electoral and other political incentives to act in the public interest.
Il Presidente ha forti stimoli elettorali e politici ad agire nell'interesse pubblico.
For each case, rapporteurs and co-rapporteurs shall undertake to act in the interests of the Community and shall make a declaration of commitment to fulfil their duties and a declaration of interests in writing.
Per ciascun caso, i relatori e i correlatori si impegnano ad agire nell'interesse della Comunità e presentano una dichiarazione scritta con la quale si impegnano ad assolvere i loro compiti ed una dichiarazione di interessi scritta.
The main moment of forces is a vector equal to the sum of all the moments of individual forces that act in the system with respect to the same point.
Il momento principale delle forze è un vettore uguale alla somma di tutti i momenti delle singole forze che agiscono nel sistema rispetto allo stesso punto.
The scintillating rays of light and the steady glowing orbs in the heavens are media through which universal forces act in the body of space, according to universal law and for the general welfare and economy of the whole.
I raggi di luce scintillanti e le sfere luminose che brillano nei cieli sono i media attraverso i quali le forze universali agiscono nel corpo dello spazio, secondo la legge universale e per il benessere generale e l'economia del tutto.
Member States shall exempt the services of agents who act in the name and on behalf of another person, when they take part in the supply of investment gold for their principal.
Gli Stati membri esentano i servizi prestati da agenti che agiscono in nome e per conto di terzi quando intervengono nella cessione di oro da investimento per il loro committente.
To carry out their final takeover, they first removed banking regulations, like the Glass-Steagall Act, in the late 1990s.
Per portare avanti i loro progetti rimossero per primo i regolamenti bancari, come il Glass Steagall Act alla fine degli anni '90.
We stay and show them what men are capable of when they act in the name of God.
Rimarremo e mostreremo loro di cosa sono capaci gli uomini quando agiscono in nome di Dio.
Terrorism is the most despicable human act in the universe.
Il terrorismo e' l'atto umano piu' spregevole nell'universo.
Apostates like those in this blood cult we're dealing with might claim to act in the cause of freedom, but more often their only aim is seizing power for themselves.
I traditori come quelli del Culto del Sangue, con cui abbiamo a che fare, potrebbero affermare di agire per la liberta', ma piu' spesso, il loro unico scopo, e' impossessarsi del potere per loro stessi.
You claim that you act in the best interest of all of us, but that isn't the truth, is it?
Sostiene di agire nel migliore interesse di tutti noi, ma non e' questa la verita', non e' cosi'?
The neo-Nazis all acted and continue to act in the name of white Christian supremacy.
I neonazisti agivano e continuano ad agire in nome della supremazia bianca cristiana.
It’s important to prepare well and think in advance about how to act in the Svalbard nature.
È importante prepararsi bene e pensare in anticipo a come agire nella natura delle Svalbard.
"(…) I have tried to act in the name of the European interest, which is not abstract.
"(...) Ho cercato di agire in nome dell'interesse europeo, che non è astratto.
The members of the Management Board are independent and do not represent governments or sectorial interests and are appointed to act in the public interest.
I membri del consiglio di amministrazione sono indipendenti, non rappresentano né governi né interessi settoriali e sono tenuti ad agire nel pubblico interesse.
All establishments covered by the legislation will need to provide information about how alerts will be sounded, and about how citizens should act in the event of a major accident.
Tutti gli stabilimenti interessati dalla normativa dovranno fornire informazioni sui sistemi d'allarme e sulle norme di comportamento dei cittadini in caso di grave incidente.
According to those explanations, ‘the requirement to respect fundamental rights defined in the context of the Union is only binding on the Member States when they act in the scope of Union law’.
Secondo tali spiegazioni, «l’obbligo di rispettare i diritti fondamentali definiti nell’ambito dell’Unione vale per gli Stati membri soltanto quando agiscono nell’ambito di applicazione del diritto dell’Unione.
Daikin Europe N.V.’s European Subsidiaries may act in the capacity of Data Processors on behalf and under the instructions of Daikin Europe N.V. if data processing agreements are in place.
Le Controllate europee di Daikin Europe N.V. possono agire in qualità di Responsabili del trattamento per conto e dietro le istruzioni di Daikin Europe N.V. se sono in vigore accordi per il trattamento dei dati.
1. The EAFRD shall act in the Member States through rural development programmes.
1. Il FEASR interviene negli Stati membri nel quadro di programmi di sviluppo rurale.
Since further amendments are necessary, those Directives should be recast and merged into a single act in the interest of clarity.
Poiché sono necessarie ulteriori modifiche, è opportuno provvedere, per ragioni di chiarezza, alla loro rifusione e riunione in un unico atto.
There are many rituals, but not all of them act in the same way.
Ci sono molti rituali, ma non tutti si comportano nello stesso modo.
They believe that ESG has the potential to impact risks and returns, so incorporating it into the investment process is core to their duty to act in the best interest of fund members, core to their duty.
Credono che l'ESG ha il potenziale per incidere sui rischi e rendimenti, per cui includerlo nel processo di investimento è al centro del loro dovere di agire nel migliore interesse dei membri, l'essenza del loro compito.
To be honest, I repudiated the entire act in the days afterwards and when I was committing it.
Ad essere onesti, ho ripudiato l'intero atto nei giorni seguenti e mentre lo commettevo.
You know, the test of your worldview is not how you act in the good times.
Sapete, la vostra visione del mondo viene testata non su come reagite quando tutto va bene.
So we actually used the Right to Information Act, which is equal to the Freedom of Information Act in the United States, and pushed back the officers in this particular case.
Noi siamo quindi ricorsi al Right to Information Act, l'equivalente del Freedom of Information Act degli Stati Uniti, e in quel particolare caso abbiamo contrastato la corruzione degli ufficiali.
3.185124874115s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?